考研英语翻译有哪些策略可以提高分数1 一、理解英语原文,拆分语法结构 由于英语语言具有“形合”的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像葡萄藤一样”的结下面是小编为大家整理的考研英语翻译有哪些策略可以提高分数,菁选2篇(完整),供大家参考。
考研英语翻译有哪些策略可以提高分数1
一、理解英语原文,拆分语法结构
由于英语语言具有“形合”的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像葡萄藤一样”的结构。如果搞不清楚句子的语法结构,考生是很难做出正确的翻译的。因此在翻译句子之前,必须先通读全句,一边读一边拆分句子的语法结构,这是正式动笔翻译之前的一项重要准备工作。
怎么拆分呢?具体来讲,考生可以寻找下面一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效地理解英语原文。
基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。
1、连词:如and, or, but, yet, for等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接词,如:when, as, since, until, before, after, where, because, since, thought, although, so that等等;它们是考生要寻找的第一大拆分点。
2、关系词:如连接名词性从句的who, whom, whose, what, which, whatever, whichever等关系代词和when, where, how, why等关系副词;还有连接定语从句的关系代词,如who, which, that, whom, whose等等;它们是第二大拆分点。
3、标点符号:标点符号常常断开句子的主干和修饰部分,也是一个明显的拆分点。
除此之外,介词on, in, with, at, of, to等引导的介词短语,不定式符号to,分词结构也可以作为拆分点。
例如:Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassionate manner that natural scientists use for the study of natural phenomena。(35词,2003年62题)
拆分本句的信号词有:which, in, that。注意本句出现的两个and连接的是几个词汇,并非句子,所以不用作为拆分点。因此这个句子可以拆分成四个片段。拆分后句子的总结构是:1)主干Social science is that branch of intellectual enquiry,2)定语从句which seeks to study humans and their endeavors,3)方式状语in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassionate manner,4)定语从句that natural scientists use for the study of natural phenomena。
二、运用翻译策略,组合汉语译文。
正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,关键是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。主要有如下翻译技巧。
词汇的增减转。由于英汉两种语言的差异,在英文看上去比较正常的句子,译成汉语时,如果不或增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法。词本无意,意由境生,翻译时考生需要注意词性的转化,经常碰到将名词转化成动词翻译,将具体名词转化成抽象名词进行翻译的情况。
代词的译法。代词一般需要转译成名词,即把其所指代的意义译出。
人名地名的译法,知道的可以译出来,不知道可以音译,再将英语原词抄写一遍,用括号括起来,比如Whorf可以处理为:沃尔夫(Whorf)
很多被动语态如果机械的翻成被动语态,可能会让人看了觉得别扭,因此需要转为主动语态。可以增加万能逻辑主语人们,可以选取中文特有的表示被动的词汇,比如“得以”,
“使得”,“将”等,英文中出现by,可将by后面的名词作为主语翻译。
定语从句的译法。第一种译法,当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成“…的”的定语词组,并放在被修饰词的前面。将英语的复合句翻译成汉语的简单句。第二种译法,当从句结构较为复杂,意义较为繁琐,意思表达不清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的`后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的代词。第三种译法,一些定语从句,不仅只是起到一个定语的修饰作用,而且在逻辑上与主句有状语关系,用来解释原因、条件、结果、让步等。此时,我们尽量从意义上发现这些逻辑上的关系,然后翻译成汉语中相对应的逻辑关系,把定语从句翻译为状语从句。
状语从句的译法。状语从句较为简单,考生需重点关注如下引导词:since, however, while, for, as,根据具体的句际逻辑关系来确定其语境意义。
对于特殊结构,比如倒装结构,分隔结构,应对策略在于调整原文的顺序,找到成分搭配关系。
三、校核,调整,成文。
组合成中文之后,考生一定要再检查一遍,做出相应的调整,最终成文。校核主要有三个方面:一是检查译文是否忠实于原文。通过把译文和原文对照比较往往能发现问题;二是检查译文本身是否通顺或表达清楚。把译文通读一遍,如果觉得读起来很别扭或者有歧义,那很有可能是翻译不通或表达不清楚,适当增减词或调整语序通常能解决这一问题;三是检查译文是否有笔误,是否有漏洞,是否有代词未转译,时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否用错等。
考研英语翻译有哪些策略可以提高分数2
1、确定报考专业,选择报考院校
对于考研同学来说,优先确定专业比选定院校更为重要,因为首先这将决定了复习规划和进度,其次,这决定了你将来的就业或学术范围。
2、选择专业有以下原则
首先,主要是根据自己的所学专业来进行规划;
其次,根据自己的兴趣和志向做好自我定位,自我评估,作好长远持续发展准备;
最后,规划的时候要具体到点,譬如你以后择业的行业、单位性质、角色等。
如果是跨专业考研,则更需慎重决定,早作准备。因为跨专业考生需要更多地时间和精力进行专业课复习,另外,跨专业考研初试、复试中专业知识背景不占优势,更需要提早准备。
3、院校选择,考虑以下因素
一是未来工作的城市,打算将来在哪里就业,就选择那里的高校,这样既熟悉当地环境,又有人脉资源;
二是个人的理想与抱负,考研不容易,读研的机会成本很高,一定要选一个能够实现个人抱负的大学,这样备考也有动力,读研也有激情;
三是个人的能力,考研目标院校的选择一定要量力而行,要确保有机会考上,理想的目标院校应该是个人能力与个人抱负的交叉点上;
四是所选择的专业,要考虑所选择的院校是否有目标专业,以及目标的专业的强弱等。
【温馨提示】如果现在暂时目标院校无法取舍也不用心急,可以综合几个心仪院校的专业课资料进行复习,先打好基础,等到明年再综合各方面因素定好学校。
4、本阶段公共课复习规划
①英语,每天2小时
(1)背单词——先背一遍考研基础词汇,细致了解词根、词缀、近义辨析、同义比较、一般用法、固定搭配等。别看考研基础词汇有5000多个,实际上至少1/3的单词是四六级词汇,是大多数学生已熟练掌握的,只要定好目标,坚决执行,考研词汇寒假过一遍基本没问题。
(2)学语法,分析长难句——语法和长难句是考研的基础,如果不过关,对于后期的学习会有很大的制约,因为阅读、写作和翻译都依赖于语法长难句的理解。如果语法基础不过关,可以先挑选一本语法经典辅导书,把英语几大语法现象复习一遍,有了全面了解后,然后一天1-2句长难句的结构分析、单词查阅、中文翻译,既巩固了单词,也练习了分析和翻译。
(3)做阅读——阅读在考卷中占的分值较高。它的范围较广。卷面上除了明确标出的阅读题型外,像完型填空等题,也可视为阅读的扩展。建议在寒假期间,精选一本考研英语基础阅读辅导书,重点进行语感培养和阅读速度训练。除了精做阅读,也可以找一些同源外刊资料,如《经济学人》《时代》等网站上的文章进行泛读,积累词汇。
②数学,1-1、5小时
对于要考数学的考生来说,这期间可以看本科期间的基础教材,同济五版高数、清华大学线性代数、浙大概率与数理统计,把基础知识过一遍,记住一些重要的公式、定理和证明方法。课后题做1/2-1/3习题。
③政治,有兴趣可以了解
一般来说,政治可以不用过早复习,但如果有时间,担心自己的基础不足以应付后期的复习,也可以大致翻看一下往年的大纲解析,这一科目暂时不做重点要求。
5、本阶段专业课复习规划
①专业课资料收集
确定了考研专业后,可以通过中国研究生招生信息网考研专业目录查询、院校研究生招生信息网等互联网途径搜集所考专业的考试科目、备考书目和复习资料。
除了网络搜集,也可以找一些考完研的学长学姐寻求帮助,搜集一些最新最实用的复习资料。
②专业课复习
在搜集好专业课书目和备考资料后,全面精读专业课指定教材,做到对专业知识框架有个整体把握。可以根据指定教材书目,制定一个寒假每日阅读计划,规定自己每天看1-2章。有时一些文科类的书目比较晦涩难懂,这时最好的方法就是通读理解,然后再理清框架,接着自己手动整理其脉络,将其主要思想摘录到自己的笔记本上,便于后期复习查找。
推荐访问:考研英语 分数 策略 考研英语翻译有哪些策略可以提高分数 菁选2篇 考研英语翻译有哪些策略可以提高分数1 考研英语翻译有哪些策略可以提高分数10分 考研英语翻译得分技巧 考研英语翻译如何提高